บก. ภาษาอังกฤษไม่เก่ง เลยให้คนแปลภาษาไม่เก่งมาแปล เพราะไม่ได้ทดสอบความรู้ภาษาอังกฤษก่อน
อย่างว่า คนเก่งใน Post Publishing จะทำงานที่หนังสือพิมพ์ Bangkok Post มากกว่าครับ
ผมอ่านพบยังอายมากๆ เลย คนแปลคนนี้รับรองสอบ TU-GET ได้ไม่ถึง 900 แน่นอน เอาหัวเป็นประกันได้
ถ้าผมเป็น บก จะเอาข้อสอบ GRE-Verbal มาให้คนแปลลองทำ ถ้าทำได้ไม่ถึง 70% ไม่ให้แปลครับ เพราะภาษาไม่ถึงระดับ
เพราะอะไร? เพราะเมื่อผมสอบชิงทุนไปเรียนโทที่สหรัฐได้เมื่อ 30+ ปีก่อน ยังทำ GRE-Verbal ได้ 80 percentile เลย ทั้งที่ไม่ได้เป็นนักแปลมืออาชีพ
ถือว่ามาให้ข้อมูล บก. สำนักพิมพ์ทั้งหลาย จะให้ใครแปล ลองทดสอบความรู้ภาษาอังกฤษก่อนดีไหม อย่าไปดูเกรดหรือจบอะไรมา เพราะไม่สำคัุญ ถ้าภาษาอังกฤษห่วยแตก มันจะแปลออกมาได้ดีได้อย่างไร
ถ้าไม่อยากออกแบบทดสอบเอง ให้คนแปลไปสอบ TU-GET ก็ได้แค่ 500 บาทเอง ถ้าได้ไม่ถึง 900 จาก 1000 ผมว่า ภาษาไม่ดีพอที่จะแปลครับ เนื่องจาก Tu-GET ไม่มีการฟัง คะแนนความเข้าใจภาษามันค่อนข้างมาตรฐานอยู่แล้ว
จากคุณ |
:
K.Senior
|
เขียนเมื่อ |
:
22 ก.พ. 55 20:29:49
|
|
|
|