Of course, the person you are apologizing to must accept your remorse.
แน่ล่ะว่าคนที่คุณกล่าวขอโทษด้วยต้องยอมรับความสำนึกผิดของคุณ
remorse = noun ความสำนึกผิด ความเห็นอกเห็นใจ
and if they do they can say...
และถ้าเขายอมรับ เค้าสามารถกล่าวว่า
"That's quite alright, I forgive you."
นั่นมันถูกต้องเลยนะ ชั้นยกโทษให้เธอ
"There is no need to apologize, let's forget it."
นั่นไม่จำเป็นต้องขอโทษ, ลืมมันซะเถอะ
"I accept your apology, so do not worry."
ชั้นยอมรับคำขอโทษของเธอนะ,เธอก็ไม่ต้องกังวลไปนะ
"Yes, I forgive you."
ใช่ ชั้นยกโทษให้เธอ
"Apology accepted."
ยอมรับการขอโทษ
"Hey! I'm sorry,too!"
เฮ้ย์ ชั้นก็เสียใจเช่นกัน
"OK, let's just forget all about it."
โอเค แค่เรามาลืมเรื่องทั้งหมดนั้นกันเถอะ
"So, we are friend again?"
ดังนั้น เราเป็นเพื่อนกันอีกครั้งใช่มั๊ย?
"Yes, we should let bygones be bygones."
ใช่แล้ว เราควรปล่อยให้อะไรที่มันผ่านไปแล้ว ก็ผ่านไป
bygone = adjective ล่วงไปแล้ว ผ่านไปแล้ว
เลยตามเลย ที่เป็นอดีต
"Oh, that is all water under the bridge now.''
โอ เรื่องนั้นมันผ่านไปแล้วน่า
water under the bridge =
something that has happened
and cannot be changed
"Sure, I forgive you, now, come here and give me a... BIG HUG! "
แน่นอน ชั้นยกโทษให้เธอ, ตอนนี้ มานี่ และให้ชั้น กอดกว้างๆ หน่อย
When you say sorry...
เมื่อเธอกล่าว ขอโทษ...
WE OFFER OUR APOLOGY.
เราเสนอ คำขอโทษ ของเรา ด้วย
WE SHOW OUR REMORSE.
เราแสดงความสำนึกผิดของเรา
WE APOLOGIZE PROFUSELY.
เราขอโทษอย่างยิ่ง
PROFUSELY = อย่างมากมาย
WE ASK FOR FORGIVENESS.
เราถามถึงการยกโทษ
WE WANT TO MAKE AMENDS
เราต้องการ(ทำการ)ชดเชย
AMENDS = การชดเชย
I'm sorry for eating your last banana...
ชั้นขอโทษที่กินกล้วยผลสุดท้ายของแก
do you forgive me?
แกยกโทษชั้นมั๊ย
Yes, I forgive you.
ใช่ ชั้นยกโทษเธอ
That's nice.
ดีนะนั่น
Saying sorry to another person
กล่าวขอโทษแก่คนอื่น
can be a very difficult thing to do.
สามารถเป็นสิ่งกระทำยาก
It can take us a long time
มันสามารถกินเวลานาน
to offer an apology
เพื่อเสนอการขอโทษ
sometimes months or even years.
บางครั้ง เป็นเดือนๆ หรือ กระทั่งปีๆ
We often resist saying sorry
บ่อยที่เรารู้สึกต่อต้านการกล่าวเสียใจ
because in our own mind
เพราะในใจของเรา
we feel that there is nothing to apologise for.
รู้สึกว่ามันไม่มีอะไรให้เราต้องขอโทษ
Also, there is the feeling of losing face or backing down,
รวมทั้ง มีความรู้สึกเสียหน้าหรือต้องถอย
back down = cancel,withdrawal
which can put us off apologising to someone indefinitely
ซึ่งสามารถทำให้เราแสดงออกว่าขอโทษบางคนอย่างไม่เต็มร้อย
put off = apply, express,estimate, adapt
indefinitely = adverb อย่างไม่มีกำหนด อย่างไม่จำกัด
อย่างไม่ตายตัว อย่างไม่แน่นอน
thus preventing us from ever saying sorry to that person
อันเป็นเหตุปิดป้องเราจากการกล่าวขอโทษแก่คนคนนั้น