Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
ช่วยแปลประโยคให้หน่อยได้มั้ยอ่ะค่ะ ติดอยู่แค่อันเดียวจริงๆ vote ติดต่อทีมงาน

พอดีว่าต้องส่งงานแปลให้อาจารย์ แต่มันแปลประโยคสุดท้ายไม่ได้จริงๆ คิดจนปวกหัวมากก  รบกวนใครที่พอแปลได้ ช่วยตรวจและแปลให้หน่อยได้มั้ยอ่ะคะ?
As we feel our way almost blindly through the weird zone, either of us may try to warm up the budding romance with innuendo and flirtatious implications. However, the perils may include uneven reciprocity and misaligned levels of engagement.

ขณะที่เรารู้สึกว่าทางของเราเริ่มมืดมัว กำลังเข้าสู่ช่วงเวลาที่เลวร้าย เราคนใดคนหนึ่งจะเริ่มความสัมพันธ์ด้วยการประชดประชันและเริ่มไม่จริงใจต่อกัน อย่างไรก็ตามช่วงอันตรายของความสัมพันธ์อาจรวมไปถึงการที่ความสัมพันธ์ไม่เป็นไปด้วยกันและ....

แปลสามคำสุดท้ายไม่ได้จริงๆอ่ะค่ะ รบกวนพี่ๆช่วยแปล แนะๆแนวทางให้หน่อยได้มั้ยอ่ะคะ?

ขอบคุณมากๆค่ะ

จากคุณ : kiramin
เขียนเมื่อ : 13 ธ.ค. 55 21:30:14




[ต้องการแตกประเด็นจากกระทู้เดิมคลิกที่นี่] [กติกามารยาท] [Help & FAQ] 
ความคิดเห็น :
  PANTIP Toys
จัดรูปแบบ :
ไฟล์ประกอบ :
  Help
ชื่อ :
 

ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com