ความคิดเห็นที่ 1 |
|
-รามายณะ ของสารคดี(เมืองโบราณ) เป็นเวอร์ชั่้นของราเมศ เมมนอน ซึ่งจะเป็นคนละฉบับกับของโบราณ คล้ายๆ การเล่าใหม่ เป็นฉบับร้อยแก้ว ส่วนฉบับคลาสสิคที่เป็นโศลกสันสกฤตมีแปลรึเปล่าไม่แน่ใจ แต่ถ้าจำไม่ผิดคุณกรุณา-เรืองอุไร เค้าแปลมหาภารตะนะครับ ส่วนฉบับ ส.พลายน้อย น่าจะเป็นฉบับสรุปมากกว่า (ไม่ชัวร์นะ)
-war and peace ไม่มีข้อมูลครับ
-รามเกียรติ์ มีเวอร์ชั่นกรุงเก่า(อยุธยา) ธนบุรี ร.๑ ร๒ ฉบับที่ครบถ้วนที่สุดก็ต้องของร.๑ ถ้าจะอ่านก็ต้องฉบับนี้แหละ ส่วนของร.๒ จะโดดเด่นเพราะเน้นเอาไปแสดงละครได้จริงๆ ความจะรวบรัดกว่า และมีไม่ครบตอน ของธนบุรีไ่ม่โดดเด่นนัก ส่วนฉบับกรุงเก่าไม่เคยอ่าน และคาดว่าจะหาอ่านได้ยากด้วย
-Odyssey อย่าไปอ่านพวกฉบับย่อๆ หรือเขียนให้อ่านง่ายเลยครับ ไม่เกิดประโยชน์สำหรับการอ่านงานคลาสสิค ผมว่าหาต้นฉบับอ่าน หรือไม่ก็ฉบับแปลของสุริยฉัตร ชัยมงคล ก็ได้ แต่คงหาหนังสือยากหน่อย
จากคุณ |
:
อัศวินม้าเขียว
|
เขียนเมื่อ |
:
15 ต.ค. 52 23:35:51
|
|
|
|