ถามที่ห้องสมุดน่าจะดีกว่าถนนฯ นะคะ ที่นั่นคนเป็นภาษาจีนค่อนข้างเยอะ
ทีนี้ข้อจำกัด ซ นี่ หมายความว่าจะต้องเป็นเสียงสามัญหรือเสียงโท เท่านั้นเสียงเอกกับเสียงจัตวาไม่ได้เพราะจะกลายเป็น ส ไปแทน เป็นข้อจำกัดที่ไม่น่าจะแปลกใจถ้าอากงหมดมุขจะตั้งค่ะ (ในที่นี้หมายถึงจีนกลายนะคะ) เช่น ซาน ซ่าน ซี ซี่ โซ โซว โซ่ว ซง ซ่ง ซิง ซิ่ง ซิน ซิ่น ซิว ซิ่ว แค่นี้ก็เริ่มจะตันแล้วล่ะค่ะ อ้อ ที่ไล่เสียงให้ฟังไม่ได้หมายความว่าแนะนำให้ตั้งนะคะ บางชื่อไม่น่าจะเหมาะ แถมบางคำตั้งออกมาเป็นภาษาไทยก็ไม่โอเคอีกต่างหาก แต่ถ้าบรรดาหลานๆ ยังไม่มีในชื่อที่ไล่ให้ฟัง ให้ลองนำเสียงนั้นไปถามห้องสมุดดูก็ได้ค่ะ เผื่อจะได้ตังเขียนที่เป็นคำพ้องเสียงในความหมายที่ดีได้
ปล. ซิ่ว แปลว่าสวย ไม่น่าจะเป็นชื่อเด็กผู้ชายค่ะ
จากคุณ |
:
peiNing
|
เขียนเมื่อ |
:
24 พ.ย. 55 20:44:34
|
|
|
|